Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban - header

Lampedusa – Edition

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa : traces et mémoires retrouvées, est un projet éditorial dans lequel j’ai essayé de construire une histoire qui prenne appui sur le territoire, le témoignage de la population qui vit là-bas, et des migrants qui y arrivent, davantage que sur la place géo-politique que l’île occupe depuis maintenant vingt ans au niveau européen.
J’ai procédé en plusieurs temps. Le premier a consisté à lire et réunir un très grand nombre d’informations de source médiatique à la fois pour me faire une idée du territoire et de son histoire et pour pouvoir la comparer à l’expérience que j’en ferai sur place. De cette cacophonie médiatique j’ai retranscrit partiellement les informations, pour en faire un journal, aussi exhaustif qu’illisible.

Lampedusa : traces et mémoires retrouvées, is a book in which I tried to build the story of Lampedusa, island-frontier of Europe, collecting the testimonials of migrants, locals and associations.
First of all, I read and collected every information I could find on newspapers and internet to figure out how medias were treating that subject and compare it to my own experience there. From that mediatic noise I did a fake newspaper, as comprehensive as unreadable.

Journal Lampedusa livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Le second, une fois là-bas, a consisté à comprendre Lampedusa, à travers les témoignages de ceux que j’y ai rencontré (migrants, locaux et gens de passage). Je leur ai demandé de me raconter leur vies, la façon dont ils avaient vécu Lampedusa, et je les ai laissés me dire ce qui leur tenait à cœur. J’ai aussi recueilli un témoignage plus inhabituel, en leur demandant de dessiner Lampedusa. Sans plus de précision. Tous ces témoignages se réunissent, se répondent, se complètent parfois et viennent dessiner les contours d’une Lampedusa vécue, très différente de celle à laquelle on peut avoir accès dans les médias.

Then, I asked Lampedusian people and migrants to tell me about their lives, the way they saw Lampedusa, and I let them talk to me about whatever they had in mind. I also made them draw the island, without giving them any direction. All these testimonials echo themselves, complete themselves and form the image of a lived Lampedusa, radically different from the one we hear about in medias.

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

 

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Le dernier est dédié à Porto M, un mémorial qui expose les objets retrouvés des migrants, reccueillis sur les plages ou dans les décharges de bateaux disséminées sur l’île. C’est pour l’association Askavusa, qui est à l’initiative de Porto M, que j’ai préparé des supports de communication (le journal, des cartes postales, un flipbook) qui puissent être aisément reproductibles.

The last part is dedicated to Porto M., a memorial in which are presented migrants’ objects collected on the abandonated boats or the beaches. For Askavusa, the Lampedusian association who’s taking care of that initiative, I designed several communication medium (such as postcards, newspapers or a flipbook).

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Enfin, il m’a semblé important d’ajouter des archives de l’émigration italienne, qui revient sans cesse dans le discours des habitants de Lampedusa. « Qualche anno fa, eravamo noi i migranti… », il y a des années c’était nous les migrants.

In the end, it seemed important to me to add some archives from italian emigration because the people from Lampedusa always came back to that point of their history at the end of our talk. « Qualche anno fa, eravamo noi i migranti… », a while ago we were the migrants.

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Supports de communication (le journal, des cartes postales, un flipbook) qui puissent être aisément reproductibles.

Communication items (such as postcards, newspapers or a flipbook).

Cartes postales - Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Flipbook - Lampedusa - Livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

Pour parler de ce travail, j’ai dessiné trois variantes de la Fugue de Radim Pesko, que j’ai nommées Fuite. Ces trois variantes sont de plus en plus fragmentaires et illustrent cette volonté de construire une mémoire parcellaire d’une histoire vouée à disparaître. Trouver des indices et des traces de cette histoire muette et les faire parler.

To complete this work I designed 3 alternatives to the Fugue type of Radim Pasko, named Fuite. Each alternative is fragmented and illustrates how we build history and memory collecting mute objects and personal stories.

Typographie Lampedusa livre Traces et mémoires retrouvées de Juliette Seban

FollowIns.Lin.Pin.
...

This is a unique website which will require a more modern browser to work!

Please upgrade today!